Ten minutes into Tehran, I have my first encounter with Hafez. I bring it upon myself by asking the taxi driver about poetry. It&rsquos all the encouragement he needs. He whips out his copy of the Divan of Hafez from the glove compartment, balances the open book on the steering wheel and starts reciting sonorously. Fourteenth-century poetry accompanies us as we barrel down a long straight concrete highway at 90km an hour, heading for the rush-hour crush of downtown Tehran. The words I catch are familiar from Urdu poetry, of wine and the beloved and gazelle eyes. At the end of the journey, he inscribes his copy of the book and gives it to me, as a yadgar to remember him by. Poetry and generosity &mdash they follow me through the rest of my trip. As the sun goes down on Isfahan, young and old gather under the arches of the bridge, using the resonant acoustics of the vaulted space to practise singing.