How do I say this It sometimes appears as if the pious term, &lsquocomposite culture&rsquo, does not actually mean anything concrete to anyone any more. As a corrective, then, Sidhpur and Kapadvanj offer a quick glimpse into the odds-defying elegance, the liveliness, the poignancy (or precariousness), and the sheer fractiousness of composite culture. Just before I left Ahmedabad, a fellow architect had joked about Sidhpur, by way of priming me for a delicious surprise, saying &lsquoekdum Haussmann&rsquo. I was mystified by the admittedly loose reference to the (in)famous Baron Haussmann &mdash the man who cut grand geometric swathes through dense residential quarters of 19th-century Paris to fashion the urban image we have of it today a military march of perfectly aligned building blocks, their scale, height and decorative styles closely synchronised but allowing for decorous variation. What could the grand iniquities of long-ago Paris have to do with a provincial town of 50,000 in a northern corner of Gujarat
I got my answer as we drove through the town asking around for (what some texts called) the Bohrawad. It turned out that there was more than one, to begin with. The chaiwalla&rsquos 13-year-old boy also brought my bookish terminology into alignment with ground reality with an exasperation obviously reserved for the slow-witted &ldquoAur suno, Bohrawad nahi, Vohrawad bolo&rdquo. And then, as we headed deeper into town towards the river (and hence deeper into history since Sidhpur was founded upon the banks of the Saraswati that is largely dry today), we passed quickly by a sudden bit of European townscape &mdash a short military march of perfectly aligned building blocks, their scale, height and decorative styles closely synchronised but with the hint of polite variation revealed even in a quick glimpse. It was gone before I could stop the car to confirm that this was what had caused my friend to remember Haussmann. When we finally shed our wheels at Hassanpura, near the river, we had travelled back to the 13th century when the oldest Vohrawad in Sidhpur is supposed to have been founded. Next door, the legendary ruins of the Rudramahalya complex built in the 11th century by Siddhraj Jaisinh, the Solanki ruler, lay under the purely talismanic protection of an ASI notice.
Over the rest of the day I would wander through three different Vohrawads. Each was different. Hassanpura&rsquos two main streets lurched ahead with the usual axial uncertainties of older settlements. The houses were much more modest with occasional flashes of ornamental brilliance cheering up the general spirit of neglect. By contrast, the one in Harariya, a gated community built further away from the river in the late 19th century, had straight streets, almost equal house-widths, and looked much better finished and maintained. In both, there were the ubiquitous rubble heaps that spoke of the vulnerability of this architecture to the occasional torrential cloudburst, and to the resulting rot that absentee owners usually did nothing about. But in both, older women spontaneously invited us in to show off the intricate carving of the woodwork and furniture. Perhaps there was something about both neighbourhoods that let these women feel secure enough to invite strangers whose cameras were their only visible bonafides. No such luck turned up at the last Vohrawad we wandered through at Najampura, an eerily empty array of streets connecting two busy market roads near the clocktower, and notably without the urban closure of gates. Najampura&rsquos very European architectural decorum seemed to reflect its very approach to sociability. An occasional (and faint) smile, no conversation (except with a poor relative and caretaker living in the basement of a locked house), and no question of any invitation to enter. And yet, I kept walking up and down the street baffled and fascinated by these domestic monuments that modified a basically Hindu house-plan to cater to a Bohra lifestyle, and fused both to a colonial façade of European inspiration (that reflected the international exposure of the trading community as well as its close trade relations with the British). The composite whole &mdash neither this nor that, but something else completely &mdash successfully transformed the very ideas and images it had borrowed. European classicism, for one, has never looked so convincingly Gujarati. At a time when we pride ourselves too quickly on the ability to toggle identities and change selves on the run, here was some perspective a fairly traditional minority community could borrow blithely from the competing traditions of its neighbours and rulers, to fashion a durable cultural identity for itself almost a hundred years ago. That this should now cause wonder, says a lot about the way we have come to be today.
The information